Vendredi 5 avril au soir, les élèves ont déposé leurs valises au collège.
Lundi 8 avril vers 3 heures du matin, rendez-vous est pris au collège, direction l’aéroport pour un embarquement vers 7 heures. Nach Berlin !
J 1 : L’arrivée.
Moins de deux heures de vol plus tard, tout le monde est bien arrivé.
Cliquer sur les titres pour faire apparaître les photographies.
Direction le centre de Berlin / la tour de la télévision / Alexanderplatz
Moment studieux dans le train.
En route pour Alexanderplatz où nous allons prendre notre premier repas allemand.
Les élèves font une sorte de compétition par jour.
C’est-à -dire qu’ils doivent bien remplir le dossier et le groupe qui obtient tous les points (ou bien la meilleure note) gagne un souvenir de Berlin.
Les pompiers interviennent à Alexanderplatz.
Donc on patiente sur le quai...
La tour de la télévision, un emblème de la ville de Berlin.
A la découverte du mémorial du mur de Berlin et de l’Histoire d’une ville au destin peu commun car elle a été séparée en deux parties.
Le mur tel qu’il était vu du bas.
A l’emplacement du mur de Berlin.
Construit en 1961, il a séparé la ville en deux jusqu’en 1989.
La matérialisation symbolique d’un tunnel pour passer sous le mur.
Plus de 100 personnes ont perdu la vie en tentant de passer le mur pour aller à l’Ouest.
L’église de la réconciliation
Cette église a été reconstruite car elle avait été détruite en 1985. Elle se trouvait dans le no man’s land, la partie interdite d’accès entre l’Est et l’Ouest.
Elle fait partie du mémorial du Mur.
La sculpture de la réconciliation.
Elle symbolise les deux parties de Berlin et de l’Allemagne qui se retrouvent après avoir été séparées.
Le mur tel qu’il était vu du bas.
Au pied du mur.
Recueillement.
Stèle en mémoire des victimes des guerres mondiales et de la séparation de l’Allemagne.
Les fenêtres du souvenir.
Les portraits des personnes mortes en tentant de fuir.
Sur 1,3 km de long, sur l’ancien mur de Berlin, des œuvres de street art sont exposées. Une ode à la liberté.
East Side Gallery
C’est parti pour 1,3 km du mur de Berlin qui sert de support à une exposition de street art.
No man’s land
Traduction :
Il faut déconstruire (mot choisi exprès) beaucoup de murs.
Traduction :
"Celui qui veut que le monde reste comme il est, ne veut pas qu’il reste"
Au plus près
Traduction :
"N’oubliez pas l’amour."
Traduction
"Laisser grandir."
Traduction
"Tout est ouvert."
Traduction :
"La solution diagonale du problème."
Le fameux "baiser fraternel"
Il s’agit baiser fraternel entre le dirigeant de l’Union des républiques socialistes soviétiques (URSS), Léonid Brejnev, et du dirigeant de la République démocratique allemande (RDA), Erich Honecker.
Traduction :
"Voyage d’esprit."
Traduction :
"Plus jamais de censure dans l’art."
Traduction :
"Beaucoup de petites gens dans de petits endroits font de petites choses qui peuvent changer le visage du monde".
Traduction
"Tu as appris ce que la liberté veut dire et ne l’oublie plus jamais."
C’est un pont traversant la Spree. La Spree est la rivière qui traverse Berlin.
Cela ressemble étrangement à Moscou.
Il paraît que certains élèves ont demandé où c’était Moscou.
Au programme : Quiz sur le système scolaire allemand et sur le lycée Siemens, cours fait par nos élèves !
C’est maintenant à nos germanistes de prendre place dans une classe en Allemagne.
En cours, au lycée.
Lorsque les Allemands étaient venus à Malraux, ils avaient assisté à des cours.
C’est maintenant à nos germanistes de prendre place dans une classe en Allemagne.
Au lycée Siemens, les élèves apprennent l’allemand (les nouveaux arrivants), l’anglais (LV1), le français (LV2), l’espagnol (LV2) et le latin (LV3). Et ils ont l’AG (Arbeitsgemeinschaft, activité extrascolaire proposée par l’établissement) Graffiti où les élèves apprennent comment on les fait et taguent les façades de l’établissement.
Cours franco -allemand
sur le camp de Ravensbruck
C’est au tour de nos élèves de faire cours.
3 - 2 - 1...
On teste la cour de récréation
Après le goûter franco-allemand avec Toffifee et Duplo et carambar pour les Berliner. Mais aussi avec un bon gâteau au chocolat.
Partez !
Traduction
"École sans racisme.
École avec le courage"
Le recyclage dans la cour de récréation
Bleu : papier et carton
Jaune : plastique
Blanc : tout le reste
Mais sinon il y a d’autres poubelles pour le tri :
Marron : biodégradable
Vert couvercle blanc : verre blanc
Vert couvercle (souvent) marron : verre vert et marron
Orange : objet plus grand que l’on peut recycler comme pot de plante...
Ce camp était réservé aux femmes.
Au moins 132 000 femmes et enfants y sont déportés, dont 90 000 sont ensuite assassinés. Les femmes servent de main d’œuvre pour les usines liées au camp.
L’usine du camp.
Les déportées y cousaient les uniformes.
Hauptbahnhof (gare)
Départ pour Fürstenberg pour aller au camp.
Ritter Sport
(Quadratisch. Praktisch. Gut.)
Ampelmann
Direction le camp.
Chemin vers le camp, le mémorial.
Atelier photos
Les élèves se sont mis en groupe franco-allemand, ils ont fait la visite et ont pris des photos. Maintenant ils les présentent, les expliquent et posent des questions.
Un point d’eau.
Insuffisant pour les centaines de déportées.
Les traces au sol des baraques disparues.
Les prisonniers dormaient dans ces baraques.
Bloc de pierre.
Les déportées punies devaient le rouler dans la cour du camp.
Architecte : Norman forster.
La transparence du verre symbolise la transparence de la démocratie.
1933 : l’incendie du Reischtag
Aujourd’hui encore, les historiens ne savent pas qui en est à l’origine.
Mais, devant le choc provoqué par les ruines fumantes, Hitler accuse les communistes d’en être à l’origine et en profite pour faire arrêter leurs leaders.